[Upon immediately entering the room there is a bookshelf overflowing with more than a few books spilling and piled on the floor in front. Half are scavenged from the library he never returned. The other half are all journals written in his own hand on subjects of various matters from technology, to magic, to history. Though most books are only sparsely written in. Who has time to document with all the ongoings of Imeeji?
On the bedside table is a stuffed Panda from the arcade and the mask he wore at the masquerade ball.
In the far corner of the room furthest from the door is a floor to ceiling statue and a shelf with three boxes filled with flowers and a mask each. (Specifically the upper left, lower left, and lower right because I'm too lazy to get single pictures.)]
All our splendour bathed black in silence Our surrender a sombre reverie
Slowly drifting down into twilight Left to sifting through faded memories
Know our places, for worth is wordless Evanescent, this writing on the wall
Brother stay this descent to madness Come and save us. Catch us before we fall
Like broken angels, wingless, cast from heavens' gates (Our slumb'ring demons awake)
We only fly when falling, falling far from grace (Hell take us, heaven can wait)
Our lives a message in a bottle cast to sea (Disgrace untold and unseen)
Quick to their ends, our candles burn until we're free
In monochrome melodies Our tears are painted in red (Bleeding to the edge) Deep inside we're nothing more Than scions and sinners In the rain Do light and darkness fade
Yes, time circles endlessly The hands of fate trained ahead (Pointing to the edge) All things change, drawn to the flame To rise from the ashes. To begin We first must see the end
Rock of ages, we cast the first stone In our cages, we know not what we do
Indecision here at the crossroads Recognition, tomorrow's come too soon
Follow blindly like lambs to slaughter At the mercy of those who ply the sword
As our song wends dead underwater We're forgotten for now and evermore
Without a compass wand'ring lost in lies of faith (Faith slowly wasting away)
Only alive in fighting Death's amber embrace (Our hearts beat loud, unafraid)
On Hands and knees we pray to gods we've never seen (Come shadow, come follow me)
ROOM DESCRIPTION
On the bedside table is a stuffed Panda from the arcade and the mask he wore at the masquerade ball.
In the far corner of the room furthest from the door is a floor to ceiling statue and a shelf with three boxes filled with flowers and a mask each. (Specifically the upper left, lower left, and lower right because I'm too lazy to get single pictures.)]
Guess he also is always wearing this ring now
CANON THINGS
Through His Eyes: https://na.finalfantasyxiv.com/lodestone/special/tales_from_the_shadows/sidestory_04/
To the edge lyrics https://na.finalfantasyxiv.com/blog/003010.html
CODE THINGS
Outfits
no subject
no subject
Except the jacket would be red.
no subject
no subject
jiefinch @ twitter
BAD END
Re: BAD END
Re: BAD END
OTHER
Re: OTHER
Re: OTHER
https://crownworks.net/wp-content/uploads/2020/11/Carnelian-web.jpeg
WEDDING
From Five
Re: From Five
Re: From Five
For childe options
no subject
MASK! V
I GUESS HE HAS THIS NOW
https://honbie.tumblr.com/post/185179289847/galikittens
no subject
Build something together with someone (cook, project, etc)
ἔλεος (Eleos: Compassion)
Sadism (injure someone)
ἐπιχαιρεκακία (Epikairekekia: Enjoyment of other's misfortune)
Hug someone, hold hands, etc.
Ἱμερος (Himeros: Yearning)
Share a memory
ὀδύνη (Odune: Distress due to a burden)
Be injured
Ενοχλήσεις (Enochlesis: Distress)
To The Edge Lyrics
To The Edge
All our splendour bathed black in silence
Our surrender a sombre reverie
Slowly drifting down into twilight
Left to sifting through faded memories
Know our places, for worth is wordless
Evanescent, this writing on the wall
Brother stay this descent to madness
Come and save us. Catch us before we fall
Like broken angels, wingless, cast from heavens' gates
(Our slumb'ring demons awake)
We only fly when falling, falling far from grace
(Hell take us, heaven can wait)
Our lives a message in a bottle cast to sea
(Disgrace untold and unseen)
Quick to their ends, our candles burn until we're free
In monochrome melodies
Our tears are painted in red
(Bleeding to the edge)
Deep inside we're nothing more
Than scions and sinners
In the rain
Do light and darkness fade
Yes, time circles endlessly
The hands of fate trained ahead
(Pointing to the edge)
All things change, drawn to the flame
To rise from the ashes.
To begin
We first must see the end
Rock of ages, we cast the first stone
In our cages, we know not what we do
Indecision here at the crossroads
Recognition, tomorrow's come too soon
Follow blindly like lambs to slaughter
At the mercy of those who ply the sword
As our song wends dead underwater
We're forgotten for now and evermore
Without a compass wand'ring lost in lies of faith
(Faith slowly wasting away)
Only alive in fighting Death's amber embrace
(Our hearts beat loud, unafraid)
On Hands and knees we pray to gods we've never seen
(Come shadow, come follow me)
The final hour upon us, no more time to breathe
no subject
Now, all my magic has been destroyed.
残すところは、己の存在のみとなった。
All that remains is my consciousness.
それすらも崩れては、風に舞う砂のように還っていく。
And even that will soon crumble, and fade away like sand dancing in the wind.
もはや、息のひとつもできはしない。
I cannot take even a single more breath.
それほどの戦いだった――そうでなければ駄目だった。
That was how desperate our battle was--it had to be, or it would have had no meaning.
己のすべてを懸けて、叶えたい願いだったのだから。
I had a wish I wanted to see granted after all, so I put all that I had on the line.
幾度となく視てきたように、エーテルが冥界へと誘われる。
As I had watched countless times before, the aether beckons me to the underworld.
その流れの中で、永い過去を、そして僅かな未来を想う。
And amidst that flow, I dreamed of an age from long ago, and a fleeting future.
結末は、この手を離れた。
The denouement is now out of my hands.
しかし役者たちはまだ――ひどく奇妙な形でもって――舞台の上に揃っている。
However, the performers--malformed though they may be--are all still assembled on stage.
それならば、あと少し。幕を下ろすべきは、今ここではないだろう。
If that's the case, perhaps there is still some time. The final curtains are not meant to fall just yet.
もはや形を成さぬ手で、それでもひとつ指を鳴らす。
This hand cannot even hold its form any longer, but even so a single snap rings out.
――ご覧あれ、この物語のエピローグを。
Behold, the epilogue to this tale.
no subject
Inari Kio Shrine Shinjuku
no subject